[แปลเพลง] Those were the days - Mary Hopkin : วันวานเหล่านั้นที่ฉันนึกถึง

 Those were the day 
วันวานเหล่านั้นที่ฉันนึกถึง



ตอนที่ฟังเพลงนี้ครั้งแรก แม้ดนตรีจะฟังดูสดใส แต่เรารู้สึกถึงความเศร้า ความรู้สึกโหยหาวันวานบางอย่างในทำนองเพลงแบบนี้ เป็นเพลงที่ไพเราะและเศร้าสร้อย ได้กลิ่นอายของอดีตที่หอมหวนในความทรงจำ วันนึงที่เราเติบโตขึ้นไป หากได้คิดถึงวันที่เคยผ่านพ้นมาในช่วงวัยต่างๆ ความฝัน ความสุข และเสียงหัวเราะที่เคยมี มันคงจะทำให้เราแอบอมยิ้มให้กับความทรงจำอันสุขอมเศร้าตรงนั้นได้ไม่มากก็น้อย

 


Once upon a time there was a tavern

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว โรงเตี๊ยมแห่งหนึ่ง


Where we used to raise a glass or two

ที่ที่เราทั้งคู่เคยนั่งดื่มด้วยกัน


Remember how we laughed away the hours

พวกเราเคยนั่งหัวเราะกันแทบตายเป็นชั่วโมง


And think of all the great things we would do

คิดถึงเรื่องดีๆ ที่เคยได้ทำด้วยกัน



ความทรงจำในวันวานไม่เคยจางหาย โดยเฉพาะความสุขที่ได้ใช้กับคนสนิท เสียงหัวเราะหรือเรื่องราวดีๆ มันจะยังคงอยู่ในความทรงจำเสมอ



Those were the days my friend

We thought they'd never end

วันวานเหล่านั้นล่ะ ที่เราคิดว่ามันคงจะอยู่ไปตลอดกาล


We'd sing and dance forever and a day

เราทั้งร้องและเต้นกันตลอดทั้งวันทั้งคืน


We'd live the life we choose

เราได้ใช้ชีวิตที่เรานั้นเลือกเอง


We'd fight and never lose

เราต่างสู้ยิบตาและไม่เคยพ่ายแพ้ต่อสิ่งใด


For we were young and sure to have our way

วันที่เราช่างเยาว์วัยนัก และคิดไปเองว่าตนนั้นมีทางให้เดินต่อ



ตอนที่เรายังเด็กและไร้ซึ่งความกดดัน เต็มไปด้วยอิสระในการใช้ชีวิต มันอาจจะมีแว้บนึงที่เราเผลอคิดว่าความอิสระตรงนี้จะยังคงอยู่ไปตลอดกาล แต่วันนี้ที่เราเติบโตขึ้นและมองย้อนกลับไป สิ่งเหล่านั้นที่เคยมีจะอยู่ได้แค่ในความทรงจำเท่านั้น 



Then the busy years went rushing by us

วันเวลานั้นเดินหน้าไปอย่างรวดเร็ว


We lost our starry notions on the way

เร็วซะจนเราสูญเสียความฝันที่เคยตั้งใจไว้ไปซะหมด


If by chance I'd see you in the tavern

ถ้าฉันบังเอิญได้เจอเธออีกครั้ง โรงเตี๊ยมที่เราเคยพบกัน


We'd smile at one another and we'd say

เราคงทำได้เพียงส่งยิ้มให้อีกคน พร้อมกับพูดว่า



รู้ตัวอีกทีเราก็โตเกินกว่าจะย้อนกลับไปใช้ชีวิตแบบวัยเด็กเสียแล้ว ความสนุก สดใส มันได้จางหายไปอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะความฝันที่เราเคยได้มี ที่เราสูญเสียมันไประหว่างเส้นทางที่ได้เติบโตขึ้น



Those were the days my friend

We thought they'd never end

วันวานเหล่านั้นที่เราคิดว่ามันจะคงอยู่ตลอดกาล


We'd sing and dance forever and a day

วันที่เราทั้งร้องและเต้นด้วยกันไปตลอดคืน


We'd live the life we choose

วันที่เรามีชีวิตเป็นของตัวเอง


We'd fight and never lose

วันที่เรามุ่งต่อสู้และไม่เคยพ่ายแพ้


Those were the days, oh yes those were the days

วันวานเหล่านั้นล่ะเพื่อนเอ๋ยที่ฉันพูดถึง


วัยเยาว์ที่เคยคิดว่ามันจะอยู่ตลอดไป ที่เคยคิดว่าเรามีเวลาอีกมากเพื่อใช้ชีวิตและเดินตามเส้นทางฝันที่ได้วางไว้ ไม่ทันไรเวลาที่มีกลับหมดลงอย่างน่าใจหาย



Just tonight I stood before the tavern

คืนนี้ฉันยืนอยู่หน้าโรงเตี๊ยมที่เดิม


Nothing seemed the way it used to be

แต่กลับไม่มีอะไรที่ดูเหมือนเดิมซักนิด


In the glass I saw a strange reflection

แก้วในมือสะท้อนให้เห็นเพียงภาพของคนแปลกหน้า


Was that lonely woman really me

ผู้หญิงที่ดูเดียวดายคนนั้นคือฉันจริงๆ เหรอ?



แม้ในวันวาน สถานที่แห่งนี้จะทำให้เรามีความสุขมากเพียงใด แต่วันเวลาที่แปรผ่านไป ไม่มีทางที่มันจะยังเป็นเหมือนเดิม หรือมอบความสุขในเราได้อย่างที่เคยทำ สุดท้ายแล้วความสุขที่เคยมีมันจะยังคงอยู่เพียงในความทรงจำ แม้วันนี้จะไร้ซึ่งคนข้างกาย ยิ่งเติบโตยิ่งมีแต่ความเหงาและเดียวดาย ไม่ได้เต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ การร้องเพลงและเต้นรำอย่างที่เคยทำ แต่สถานที่จะเป็นสิ่งที่ดึงความทรงจำในวันวานขึ้นมาให้หวนคิดถึงได้อีกครั้ง


Those were the days my friend

We thought they'd never end

วันวานเหล่านั้นล่ะ ที่เราคิดว่ามันคงจะอยู่ไปตลอดกาล


We'd sing and dance forever and a day

เราทั้งร้องและเต้นกันตลอดทั้งวันทั้งคืน


We'd live the life we choose

เราได้ใช้ชีวิตที่เรานั้นเลือกเอง


We'd fight and never lose

เราต่างสู้ยิบตาและไม่เคยพ่ายแพ้ต่อสิงใด


Those were the days, oh yes those were the days

วันวานเหล่านั้นล่ะที่ฉันพูดถึง




Through the door there came familiar laughter

หลังประตูบานนี้มีเสียงหัวเราะอันคุ้นเคยรออยู่


I saw your face and heard you call my name

ฉันเห็นเธออยู่ตรงนั้น กำลังเรียกชื่อของฉันอยู่


Oh my friend we're older but no wiser

เพื่อนเอ๋ย เราต่างแก่ตัวลงกันไป แต่กลับดูโง่เขลาเสียเหลือเกิน


For in our hearts the dreams are still the same

ที่ปล่อยให้ในใจเต็มไปด้วยความฝันที่ยังไม่ได้ทำให้สำเร็จ



สิ่งที่น่าเศร้าใจในวันที่เติบใหญ่ คือการมองย้อนกลับไปและตระหนักได้ว่า ความฝันที่เคยมีเมื่อยังเยาว์วัยนั้นสูญหายไปกับเส้นทางแห่งการเติบโต 


คำศัพท์ที่น่าสนใจ 


Tavern - โรงเตี๊ยม โรงเหล้า
Raise a glass - ยกแก้วดื่ม >> Raise a glass to ... - ดื่มให้กับ...
Laugh away - หัวเราะไม่หยุด
Forever and a day - ตลอดไป
Rushing - รีบเร่ง
Starry - ส่องประกาย + Notion - ความตั้งใจ >> Starry Notion จึงแปลประมาณว่า ความตั้งใจหรือความฝันที่เคยส่องประกายในใจ ความฝันอันยิ่งใหญ่ที่เคยได้มี
Familiar - คุ้นเคย
Wise - ฉลาด ปราชญ์เปรื่อง

ความคิดเห็น